Translator Perspectives on MT & Technology In General

I found an interesting series of blog posts by Christelle Maignon that I thought articulated translator perspectives on MT and the increasing use of technology in translation work very well. She herself was driven away from translation work towards coaching because PEMT was just not her cup of tea from what I could gather. Anyway I thought it would be good to highlight her work in case you are not aware of her blog.

Some posts that readers of this blog may also find interesting are listed below:

Why machine translation creates so much anger and how to deal with it

This post references Dr Kübler-Ross study of grief. She describes the five stages of emotions which are experienced by people who are approaching death or dealing with the death of a loved one. Her model was widely accepted and it was found to be valid for other forms of losses, as well as situations relating to change (for instance, the loss of a job or of a familiar way of doing things). Her model has been used as a change management tool by businesses across the world.

I have written about this as well in the past referencing this link  but it is good to get a real translators perspective which interestingly uses the death and grief cycle as a reference.

Disruptive Change graphic

Another post describes the widespread use of MT based on presentation by Stefan Gentz and is one the most popular posts on her blog.

What Does The Future Hold For Translators?

I find the reaction and interpretation by a translator interesting though I don’t really see how MT is taking work away from translators or the professional translation industry. MT mostly translates stuff that would never get translated were it not possible to do it with MT.

Another that I found interesting is:

Riding The Wave Of Technological Change As A Translator

Or Future Proofing Your Career As A Translator

I think there is lots of useful information for translators on her site, and while I am regularly reminded that I am not a translator and should not be telling translators how to do what they do, I will dare to say that many will find useful information here.

I truly hope that my highlighting her blog here raises her profile and does not have a negative reaction from some who might see this as an endorsement from MT advocates.

I have not been very active in the last few months but I have a new series of ideas that I will start writing on again shortly.

Have a wonderful Thanksgiving vacation for those of you who celebrate this.

Let what comes come.
Let what goes go.
Find out what remains.

—  Ramana Maharshi

Himalayan view

Comments

Popular posts from this blog

Full Stack Development Roadmap For 2020

The Growing Interest & Concern About the Future of Professional Translation

Business Benefites Of Hiring Offshore Development Services In 2019